Bonjour,
Notre association Bord à Bord, a développé deux site: batellerie.org et batellerie.org
Ces site sont dédiés à l'univers fluvial et la batellerie. Voilà 7 ans que nous soutenons les bateliers et que nous leur offrons une place sur le net pour leur entreprise mais aussi le développement de leur métier et du transport fluvial. Les fleuves n'ont pas de frontière et nous aimerions que les informations soit partagées en plusieurs langues, pour que chacun se sente à l'aise sur les sites.
La batellerie utilise les langues traversées par les pays où il y a le plus de cours d'eau navigable, soit le français, le néerlandais, l'allemand, voir l'anglais...
Pouvez vous nous aider dans se défi?
Nous cherchons des traducteurs ...
Bien à vous et bonnes navigations
Commencons par le Francais : Traducteur / traducTRICE !
Pour ce qui concerne l'Anglais je propose ma candidature mais va falloir que je trouve un clavier pour la ponctuation , accents graves / aigus etc qui manquent sur les clavier English ....
A vous les studios !
Vive l'o ...rtographe
Patrick L .